La Utec celebró el Congreso y festival Tiyulpakikan II

Durante cónclave, que tuvo una duración de dos días, se presentaron proyectos orientados a la enseñanza del idioma náhuat, realizados por docentes y estudiantes de los diplomados y talleres de interculturalidad y lengua náhuat.

Wilber Corpeño
Fotos: Alexander Morales
La Palabra Universitaria

Festival Tiyulpakikan II es el nombre de un congreso que tuvo lugar en el campus de la Universidad Tecnológica de El Salvador (Utec), durante el cual se presentaron proyectos orientados a la enseñanza del idioma náhuat, realizados por docentes y estudiantes de los diplomados y talleres de interculturalidad y lengua náhuat, para contribuir al desarrollo cultural de sus territorios.  

El acto inaugural fue propicio para que estudiantes, académicos e invitados especiales fueran parte de actividades culturales y de la ponencia enfocada en procesos multiculturales e interculturalidad en la cultura e idioma náhuat.

De acuerdo a la coordinadora de la cátedra indígena náhuat de la casa de estudios universitarios, Morena Guadalupe Magaña, este tipo de actividades es propicia para fortalecer el compromiso en la lucha de la revitalización de la cultura náhuat en general, por lo que resaltó que es importante compenetrar a los estudiantes con estas temáticas.

Reforzó que el festival, que fue apoyado por el Ministerio de Educación y la comunidad indígena, es un espacio propicio para que docentes certificados en identidad cultural e idioma náhuat por parte de la cartera de educación, presenten a la comunidad educativa y público invitado los resultados de los proyectos que como nuevos portadores culturales han realizado.

Agregó que los más de 80 docentes que participaron en el cónclave y que han sido parte de los programas de formación en náhuat, por medio de su formación y divulgación del conocimiento estarán contribuyendo al desarrollo cultural de sus territorios, ya que han aplicado las metodologías y estrategias de enseñanza del idioma náhuat en su práctica, compartiendo experiencias, logros y generando propuestas para la revitalización del náhuat e interculturalidad desde la práctica.   

Magaña resaltó que este tipo de actividades deben ser constantes para no desmayar en el esfuerzo de la revitalización de la lengua originaria, pues según la UNESCO, la lengua náhuat es el único patrimonio cultural inmaterial intangible que como país se tiene, pero lamentó que se encuentra en séptimo peldaño para desaparecer. 

Comparte:

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *


5 + = seis